From Cambridge University:
The history of science has been centred for too long on the West, say Simon Schaffer and Sujit Sivasundaram. It’s time to think global.via Scroll
The year was 1789; the place Bengal. Isaac Newton’s masterpiece Principia Mathematica was being translated for only the third time in its already 100-year-old history; this time, into Arabic.
The author of this remarkable feat of scholarship was Tafazzul Husain Khan. According to a member of the ruling East India Company: “Khan… by translating the works of the immortal Newton, has conducted those imbued with Arabick literature to the fountain of all physical and astronomical knowledge.”
For Professor Simon Schaffer, who has researched the story of Tafazzul’s achievements, the complex work of translation is deeply significant. Tafazzul worked with scholars in English, Persian, Arabic and Sanskrit language communities in his efforts to connect Newtonian theories with the Indo-Persian intellectual tradition. For Tafazzul was, as Schaffer describes, “a go-between”.
“The ‘go-betweens’ are the individuals who, across the centuries, have been the cogs that have kept science moving,” he explains. “They are the knowledge brokers and translators, networkers and messengers – the original ‘knowledge transfer facilitators’. Their role may have disappeared from mainstream histories of science, but their tradecraft has been indispensable to the globalisation of science.”
Schaffer and Dr Sujit Sivasundaram are historians of science with an interest in understanding how the seeds of scientific knowledge have spread and grown. They believe that the global history of science is really the history of shifts and reinventions of a variety of ways of doing science across the world...[more]