Audio lesson 25 script

This unit 25 of.. Of ALIF Classical Arabic Audio Program 1...Listen to this conversation
هو :  استمع لهذه  ِ المحادثة
هو : إلى أين َ ستذهبين  َ يا سيدتي ؟
هي: سأذهب  ُ إلى دولة  ٍ  عربية  , أين  َ الطريق ُ السريع ؟
 هو: الطريق ُ الصحيح ُ هناك  َ
هي: أين  َ ؟
 هو: اذهبي  إلى اليسار وبعد َ  ذلك َ  إلى اليمين  
هي: شكرا  ً يا سيدي
=============
 هو: استمع ْ مرة أخرى
=================
هو : إلى أين َ ستذهبين  َ يا سيدتي ؟
هي: سأذهب  ُ إلى دولة  ٍ  عربية  , أين  َ الطريق ُ السريع ؟
 هو: الطريق ُ الصحيح ُ هناك  َ
هي: أين  َ ؟
 هو: اذهبي  إلى اليسار وبعد َ  ذلك َ  إلى اليمين 
هي: شكرا  ً يا سيدي
Instructor: say there are lot of cars in Arab countries
هي: هناك َ الكثير ُ من َ السيارات ِ في الدُ و َل ِ العربية
Instructor:  is the gas expensive?
هي: هل ْ الجازولين غالي ؟
هو: اسأل
Instructor: how much is gas in Arab countries?
هي: بكم الجازولين في  الدُ و َل ِ العربية ؟
Instructor:  say twenty dinars per liter
هو : اللتر بعشرين دينارا ً
هو: اللتر
هو : اللتر  ُ بعشرين َ  دينارا  ً
Instructor:  Speaking to a woman how do you say you want
هو:  أنت ِ تريدين
 هو:أنت  ِ تريدين
 Instructor: An American woman is at the gas station in an Arab country, the worker asks how many liters of gas do you want Mme?
هو : كم لترا ً من الجازولين  تريدين يا  سيدتي ؟
Instructor:  She answers put in twenty liters please
هي: ضع ْ عشرين لترا ً من فضل ِ ك
هو : قل
Instructor:  Twenty five dinars per liter
هي: اللتر ُ بخمسة  ٍ وعشرين َ دينارا ً
هو: اسأل
Instructor:  Is that expensive?
هي: هل هذا غالي ؟
 هو: قل بالعربية
Instructor: Gas is expensive in Arab countries.
هي: البنزين غال في الد ُ و َ ل ِ  العربية
Instructor:  The worker asks again how many liters of gas do you want Mme?
هو : كم لترا   ً من الجازولين ْ تريدينَ  يا سيدتي؟
Instructor: She says I am going to Cairo
هي: سأذهب ُ إلى القاهرة
 Instructor:  He says Cairo is far
هو : القاهرة ُ  بعيدة
Instructor: She tells him in that case put in forty liters please
هي: إذن ْ ضع ْ أربعين َ لترا ً من فضل ِ ك
Instructor: He asks her are you going to Cairo today Mme?
هو : ستذهبين  إلى القاهرة  ِ  اليوم يا سيدتي؟
هو: قل
Instructor: yes today
هي: نعم  ْ اليوم
 Instructor: Now tell me what is the common measure for distance in Arabic?
هو : كيلومتر
هو: اسأل بالعربية
Instructor:  How many kilometers?
هو: كم ْ كيلومترا  ً ؟
Instructor: Give her directions, he says take the road to the left
هو : خُذي الطريق  َ إلى اليسار
هو: إلى اليسار
هو: اسأل
Instructor:  And then?
هي: وبعد َ ذلك ؟

Instructor: he tells her “go to the left “
هو : اذهبي   إلى اليسار
Instructor: and then go to the right
هو : وبعد  َ ذلك َ  اذهبي إلى اليمين
هو : وبعد  َ ذلك َ  اذهبي إلى اليمين
Instructor:  He continues take the highway road
هو : خُذي الطريق َ السريع  



Instructor:  Now suppose you are an American man travelling in an Arab country how would you ask someone where the highway is?
هو: أين  َ الطريق ُ  السريع  ؟
 هو : أجب
Instructor:  It’s straight ahead
هي: إنّه ُ للأمام  ِ  مباشرة ً
هو: قل
Instructor: No, to the right
هي: لا, إلى اليمين
  إلى  اليمين
إلى اليمين
Instructor: How do you say to a woman go to the right
هو : اذهبي إلى اليمين
 اذهبي   
Instructor: Here’s how you tell a man go to the right
هو: استمع وأعد
هي: اذهب ْ إلى اليمين
 اذهب .... إلى .... اليمين
 Instructor:  How would the woman say to you go to the left?
هي : اذهب ْ  إلى اليسار
 Instructor:  And then
هي: وبعد  َ ذلك  ؟
Instructor:  Then straight ahead
هي: وبعد َ ذلك َ اذهب للأمام  ِ  مباشرة  ً
هو: اسأل
Instructor: How many kilometers?
هو : كم كيلومترا   ً ؟
 هو: قل
Instructor:  Cairo is not far
هي: القاهرة ُ  ليست  ْ بعيدة
هو : قل
Instructor:  Seventy five kilometers
هي: خمسة  وسبعين كيلومترا  ً
هو: قل
Instructor: Seventy four
هي: أربعة وسبعين
 Instructor: She tells you again go to the left
هي: اذهب إلى اليسار
Instructor: and how you would say the same to a woman?
هو : اذهبي إلى اليسار  
هو : اذهبي .... إلى اليسار
Instructor:  say to her one moment please
هو: لحظة  ً من فضل ِ ك
هو : اسأل
Instructor: what road is this? Literally what this road?
هو : ما هذا الطريق؟
 ما هذا الطريق ؟
Instructor: try to ask is this the correct road?

هو : هل هذا   هو َ الطريق ُ الصحيح  ؟
هل هذا  هو َ الطريق ُ الصحيح ؟
هو: اسأل
Instructor: is it to the right?
هو : هل إلى اليمين ؟
هو: أجب
Instructor: no to the left
هي: لا , إلى اليسار
Instructor: say to her one moment please
هو : لحظة  ً من فضل ِ ك
Instructor: the highway
هو : الطريق  ُ  السريع  
هو: اسأل
Instructor: is it to the left?
هو : هل إلى اليسار؟
Instructor: giving directions how do you tell a woman "take"
هو : خذي
 خذي
Instructor:  she wants to say to you take the correct road, here’s how to say take to a man
هو: استمع وأعد
هي: خذ   ْ
خذ  ْ
Instructor: how do you say to a man take
هو : خذ ْ
 خذ ْ
Instructor: she says to you take the correct road
هي: خذ  ْ الطريق َ الصحيح
Instructor: now she tells you go to the right
هي: اذهب إلى اليمين
Instructor: go to the left  
هي: اذهب إلى اليسار
Instructor: and then straight ahead
هي:  و بعد َ ذلك َ  للأمام  ِ مباشرة  ً
Instructor: ask her if Cairo is far?
هو : هل القاهرة  ُ  بعيدة؟
Instructor: how does she tell you to take the Cairo Road?
هي: خُذ  ْ  طريق َ  القاهرة  
 Instructor: ask her again if Cairo is far?
هو : هل القاهرة  ُبعيدة  ؟
Instructor:  no, Cairo is not far
هي: لا , القاهرة ُ  ليست  ْ بعيدة
Instructor: she tells you again take Cairo road
هي:    خُذ   طريق َ القاهرة
هو : قل الآن
Instructor: seventy kilometers
هي: سبعين كيلومترا  ً
سبعين
 Instructor: eighty kilometers
هو : استمع وأعد
هي: ثمانين كيلومترا  ً
 مانين
ثما
ثمانين
ثمانين كيلومترا  ً
هو : قل بالعربية
Instructor: eighty
هي: ثمانين
 هو: قل
Instructor: eighty kilometers
هي: ثمانين كيلومترا  ً
هو : اسأل
Instructor: what road is this? Remember the order
هو : ما هذا الطريق ؟
 ما هذا الطريق؟
هو: اسأل
Instructor: is this the correct road?
هو : هل هذا  هو َ الطريق ُ الصحيح  ؟
هو: قل
Instructor: yes, that’s the correct road
هي: نعم هذا  هو َ الطريق ُ الصحيح
 Instructor: how does she tell you take the correct road?
هي: خذ ْ الطريق َ الصحيح
هو: قل
Instructor: eighty kilometers
هي: ثمانين كيلومترا  ً
 ثمانين
 هو: قل بالعربية
Instructor:   I can
هو : أنا أستطيع ْ
 هو: اسأل
Instructor: can I buy something?
هو : هل ْ أستطيع ُ أن  ْ أشتري  َ شيئا  ً  ؟
Instructor: try to ask in Cairo
هو : في القاهرة
في القاهرة
القاهرة
هو: أجب
Instructor: you can’t
هي: أنت َ  لا   تستطيع  
 Instructor: why?
هو : استمع وأعد
هو : لما ذ ا ؟
لماذا ؟
لماذا  ؟
اسأل بالعربية
Instructor: why?
هو : لماذا  ؟
Instructor: because
استمع وأعد
هي: لأن ّ َ
لأن ّ
 لأن ّ
 هو : قل
Instructor: because
هي: لأن  ّ
 هو : اسأل
Instructor: why?
هو : لماذا ؟
هو : أجب
Instructor: why? Because
هي: لماذا   ؟ ... لأن  ( ملحوظة للراوي بتوضيح نبرة الاستفهام في الصوت عند نطق لماذا  ... مع  تغيير النبرة بعد ذلك في نطق كلمة لأن )
 لم ؟ لأن
هو : قل
Instructor: eighty
هو : ثمانين
ثمانين
هو : قل
Instructor: because
هي: لأن ّ
 Instructor: the stores
هو : استمع وأعد
هي: المتاجر
م َ ...تا ...جر
جر
 تاجر
متا
متاجر
المتاجر
هو: قل بالعربية
Instructor: the stores
هي: المتاجر
Instructor: try to say the store …the singular form
هو  : المتجر
 المتجر
متجر
Instructor: now try to say a store
هي: متجر
متجر
Instructor: the stores are closed
هو : استمع وأعد
هي: المتاجر مُغلقة
 مُغلقة
 مغلقة
مُغلقة
المتاجر ... مُغلقة
 هو: قل بالعربية
Instructor: closed
هي: مُغلقة
هو: قل
Instructor: the stores are closed
هي: المتاجر مُغلقة
Instructor: in Cairo
هي: في... القاهرة
في.... القاهرة
هو: اسأل
Instructor: can I buy something in Cairo?
هو : هل أستطيع  ُ أن ْ أشتري َ شيئا ً في القاهرة ؟
 في القاهرة
 Instructor: how does she tell you that you can’t?
هي: أنت َ لا تستطيع  
هو: اسأل
Instructor: why?
هو: لماذا  ؟
 هو: أجب
Instructor: because the stores are closed
هي: لأن ّ المتاجر ُ مُغلقة
هو : قل
Instructor: eighty
هو : ثمانين
Instructor: ask if the stores are closed?
هو: هل ْ المتاجر ُ مُغلقة ؟
هل ْ المتاجر ُ مُغلقة ؟
Instructor: no, the stores are open
هو : استمع وأعد
هي: لا , المتاجر  ُمفتوحة
توحة
مف ْ
 مفتوحة
المتاجر ُ مفتوحة
 هو : قل بالعربية
Instructor: open
هو : مفتوحة
 هو: قل بالعربية
Instructor: closed
هو : مُغلقة
مُغلقة
هو : قل
 Instructor: the stores are closed now
هي: المتاجر ُ مُغلقة ٌ الآن
Instructor: ask if the stores are open
هو : هل ْ المتاجر ُ مفتوحة ؟
هو : أجب
Instructor: the stores are open now
هي: المتاجر ُ مفتوحة ٌ الآن
Instructor: say open and closed together
هو : مفتوحة , مغلقة
هو : اسأل بالعربية
Instructor: what time is it?
هو : كم  ِ الساعة؟
 كم  ِ الساعة؟
هو : أجب
Instructor: it’s eight o’clock
هي: الساعة ُ الثامنة
الساعة  ُ الثامنة
Instructor: ask if the stores are open
هو : هل ْ المتاجر ُ مفتوحة؟
 مفتوحة؟
هو : أجب
Instructor: no the stores are closed
هي: لا , المتاجر ُ مغلقة
هو : اسأل
Instructor: why?
هو: لماذا  ؟
هو: أجب
Instructor: because
هي: لأن
Instructor: she wants to say because it’s late, here’s the word for late
هو : استمع وأعد
 هي: متأخّر  (  ملحوظة للراوية بوضع و نطق الشدّة على حرف الخاء )
 أخر
 متأخر
هو : قل بالعربية
Instructor:  late
هي: متأخّر
Instructor:  in Arabic you say literally because the time is late
هو: استمع وأعد
هي: لأن ّ الوقت ُ متأخر
وقت
 الوقت 
لأن ّ الوقت ُ متأخر
هو : قل بالعربية
Instructor: the time
هي: الوقت
الوقت
هو: قل
Instructor: because the time is late
هي: لأن الوقت  ُ متأخر
 لأن الوقت  ُ متأخر
Instructor: try to say it is not late, literally not late
هو : ليس   َ متأخّرا  ً
 ليس  َ متأخّرا ً
Instructor: it’s nine o’clock
هي: الساعة  ُ التاسعة
الساعة  ُ التاسعة
 Instructor: and the stores are closed
هي: والمتاجر ُ مغلقة
والمتاجر ُ مغلقة
Instructor: because the time is late
هي: لأن  ّ الوقت ُ متأخر
هو: قل بالعربية
Instructor: eighty kilometers
هو : ثمانين كيلومترا  ً
هو : قل
Instructor: eighty two
هو : اثنين وثمانين
 اثنين وثمانين
هو : قل
Instructor: eighty five
هو : خمسة وثمانين
 خمسة وثمانين
هو: قل
Instructor: eighty five kilometers and the stores are closed
هو : خمسة  ٍ وثمانين َ كيلومترا ً والمتاجر ُ مُغلقة
خمسة  ٍ وثمانين َ كيلومترا ً والمتاجر ُ مُغلقة
Instructor: yes the stores are closed
هي: نعم ْ ... المتاجر ُ مُغلقة
 Instructor: because the time is late
هي: لأن ّ الوقت ُ متأخر
 هو: اسأل بالعربية
Instructor: what time is it?
هو : كم  ِ الساعة ؟
 كم  ِ الساعة؟
 هو: أجب
Instructor: it’s seven o’clock
هي: الساعة ُ السابعة
الساعة ُ السابعة
هو :  اسأل
Instructor: why?
هي: لماذا  ؟
 هو: أجب
Instructor: I would like to buy something
هو : أنا أحب ُّ أن ْ أشتري  َ شيئا  ً
 أحب ُّ  أن ْ أشتري  َ شيئا  ً
هو: اسأل
Instructor: where?
هي: أين َ ؟
Instructor: try to respond in a store
هو :  في متجر  ٍ
في متجر ٍ
Instructor: ask if the stores are open
هو : هل ْ المتاجرُ مفتوحة؟
 هو : اجب
Instructor: yes the stores are open now
هي: نعم, المتاجر ُ مفتوحة  ٌ الآن
هي: نعم, المتاجر ُ مفتوحة  ٌ الآن
 هو : اسأل
Instructor: why?
هو : لماذا ؟
هو : أجب
Instructor: because the stores are open at night
هي: لأن  ّ المتاجر ُ مفتوحة  ٌ ليلا  ً
لأن ّ المتاجر ُ مفتوحة  ٌ ليلا  ً
هو : اسأل
Instructor: but tomorrow
هو : لكن ْ غدا  ً ؟
غدا ً
هو: أجب
Instructor: tomorrow the stores are closed
هي: غدا  ً المتاجر ُ مغلقة
Instructor: ask him what he would like to buy?
هي: ماذا تحب ُّ أن ْ تشتري ؟
هي: ماذا تحب ُّ أن ْ تشتري  ؟
Instructor: something for my wife, just listen
هو : شيئا  ً لزوجي
لزوجي
Instructor: she asks you if you have enough money with you
هي: هل معك  َ  نقودا  ً  كافية  ؟
نقودا  ً  كافية  ؟
هو: أجب
Instructor: yes, I have eighty dinars
هو : نعم , معي ثمانين دينارا ً
هو : قل
Instructor: that’s not a lot
هي: هذا ليس كثيرا  ً
 هذا ... ليس كثيرا  ً
Instructor: no, that’s not a lot
هو : لا , هذا ليس كثيرا  ً
 هو: قل الآن
 Instructor: and I have eighty dollars
هو: ومعي ثمانين دولارا  ً
Instructor:  that’s enough
هو : هذا كافي
هذا كافي
Instructor: the time is late
هو : الوقت  ُ متأخر
 الوقت ُ متأخر
الوقت ُ متأخر
Instructor: goodbye
هي: حسنا  ً , مع  َ السلامة
Instructor:  this is the end of unit 25. This audio course works best when done consecutively and on a daily basis. For best results please continue with the next unit tomorrow.


This has been a presentation of Alif online…copyright 2010 Alif online…recording copyright 2010. All rights reserved.