Black Box Event! WE WILL RISE كُلّﻪ ما تَمامْ in Jena: Refugee Community Struggles Photo Exhibition on Freitag, 27.01.17

Black Box Event! WE WILL RISE كُلّﻪ ما تَمامْ in Jena: Refugee Community 
Struggles Photo Exhibition on Freitag, 27.01.17
http://thevoiceforum.org/node/4318


WE WILL RISE كُلّﻪ ما تَمامْ in Jena

Info in German English French Arabic

[deutsch]

Zeitraum: Donnerstag, 26.01.17 - Freitag, 03.02.17
Ort: Campus Foyer Carl-Zeiss-Straße 3
Eröffnungsveranstaltung: Freitag, 27.01.17 um 16Uhr in Hörsaal 5 [Mit 
Adam Bahar von der Ausstellungsgruppe aus Berlin und Aktivist_innen vom 
Netzwerk "Break Deportation"]

Die Ausstellung wird in Jena im Rahmen der Aktionstage "Refugee Black 
Box – die ununterdrückbare Stimme und Kraft der Gequälten- Jenseits der 
Gerichtssäle!“ gezeigt. Initiiert von „The VOICE Refugee Forum – 
Netzwerk der Flüchtlingscommunity“ und dem thüringenweiten Netzwerk 
„Break Deportation“ werde in Jena vom 27. - 29. Januar 2017 neben der 
Ausstellung, auch Diskussionen, Demonstrationen und Konzerte 
stattfinden.
Mehr Infos zum Programm auf: breakdeportation.blogsport.de // 
thevoiceforum.org

[english]

Space of time: Thursday 26th of January till Friday 3rd of Feburary 2017

Place: Campus Foyer Carl-Zeiss-Straße 3

Opening Event: Friday, 27th of January at 4pm in lecture room 5 [With 
Adam Bahar from the Exhibition group Berlin and activists from Break 
Deportation Network]

The Exhibition is part of the Political action days „Break the 
Deportation DNA Chain: "Refugee Black Box – The irrepressible voice and 
power of the afflicted - Beyond the Court rooms!“ Initiated by The VOICE 
Refugee Forum - Refugee Community Network with Break Deportation Network 
Thueringen Discussions, Exhibition, Demonstration and Concerts will take 
place in Jena from 27.- 29. January 2017.
More infomation and program on: breakdeportation.blogsport.de // 
thevoiceforum.org

— english —
WE WILL RISE كُلّﻪ ما تَمامْ Exhibition and Archive in Progress
WE WILL RISE gives a space for reflection for the people of the refugee 
movement aswell as an exchange with people who are not (yet) part of the 
movement. It is a growing exhibition and archive. It focusses especially 
on the time since the tent actions and the protest march from Würzburg 
to Berlin, the protest camp on Oranienplatz and the squatting of the 
former school in Ohlauerstr. It has the aim to make history visible and 
accessible and to use it for the present and the future. The exhibition 
and archive is just a beginning. It can only grow if you take part in it 
and add what is important to you. We want to struggle together with you 
for a permanent place for this work.

— deutsch —
WE WILL RISE كُلّﻪ ما تَمامْ Ausstellung und Archiv im Prozess
WE WILL RISE schafft Raum für Reflektion innerhalb der Bewegung und 
Austausch mit Menschen, die (noch) nicht Teil der Bewegung sind. Es ist 
eine wachsende Wanderausstellung und ein Archiv. Der Fokus richtet sich 
auf die Protestzelte, den Protestmarsch von Würzburg nach Berlin, das 
Protestcamp am Oranienplatz und die besetzte ehemalige Schule in der 
Ohlauerstraße. Die Ausstellung macht Geschichte sichtbar und zugänglich, 
um Gegenwart und Zukunft zu verändern. Die Ausstellung und das Archiv 
sind ein Anfang und im Prozess. Sie können nur durch eure Beteiligung 
weiter wachsen – fügt hinzu was euch wichtig ist. Wir wollen gemeinsam 
mit euch einen permanenten Ort für diese Arbeit erkämpfen.

— français —
WE WILL RISE كُلّﻪ ما تَمامْ Exposition et archives en cours
WE WILL RISE propose un espace de réflection au mouvement des 
Réfugié.e.s et vise à créer une plateforme d’échange avec un public qui 
ne fait pas (encore) partie de ce mouvement. Cette exposition et ces 
archives s’étendent sans cesse. L’accent est mis sur l’histoire du 
mouvement depuis les “Tent Actions” (installations de tentes sur des 
places publiques), la marche de protestation de Würzburg à Berlin, le 
“Protest Camp” (occupation d’une place publique par la construction d’un 
campement) sur l’Oranienplatz et l’occupation de l’ancienne école dans 
la Ohlauer Straße. Notre but est de rendre cette histoire visible et 
accessible et de l’utiliser pour la lutte présente et à venir. 
L’exposition et les archives ne sont qu’un début. Elles ne pourront 
croître que si vous y participez et y ajoutez ce qui est important pour 
vous. Luttons ensemble pour trouver un espace pour accueillir ce travail 
au long terme !

— arabic —
WE WILL RISE كُلّﻪ ما تَمامْ
— العربية — تم انشاء فكرة هذا المعرض والأرشيف من اجل خلق مساحة  للتفاكر 
بين أفراد الحركة وايضاً من اجل إبراز تاريخ الحركة وتبادل الأفكار مع 
الأشخاص الذين لم ينضموا بعد للحركة .وهو عمل مستمر وينمو مع الوقت  ويركز 
المعرض خاصة علي الفترة من بداية حركة احتجاجات الاجئين بالخيام ومسيرة 
الاجئين علي الأقدام من مدينة فيزربورغ الي برلين .وفترة الخيام في 
اورانيمبلاتز والمدرسة التي احتلها الاجئين في شارع اولوار وذلك من اجل جعل 
هذا التاريخ ظاهرة ويمكن الوصول اليه حاليا او حتي في المستقبل .هذا المعرض 
والأرشيف يمكنه فقط ان يتواصل اذا أبديت الاهتمام بالمشاركة والإضافة ف
ه بما تراه مهما لك . ومع  عبارة الناشطة الاميريكية في حقوق السود انجيلا 
ديفيز  ان حركة احتجاجات الاجئين في المانيا هي احدي الحركات المؤثرة في 
القرن الواحد وعشرين  والتي جعلت الرائ العام يهتم بقضية الاجئين  وجعلها  
في كل وسائل الاعلام  لذلك ياتي هذا المعرض كنقطة مهمة في توثيق تاريخ هذه 
الحركة وابرازه

_____________________________________________
__

Related Posts: