Linda Ibbotson : Fluksi meditaiv përmes imazheve


10384584_786861658049308_6894733799423357621_n

Linda Ibbotson

 Një ese petik për poezinë e poeteshës Hungareze Kinga Fabo , shkruar nga Linda Ibbotson

HELMI
Në këtë vështrim për paraqitjen dygjuhësore; publikimin Indonisian- Anglisht  fillimisht përshëndes arritjen, sfidën dhe punën e madhe që është bërë, përfshirë këtu edhe përkthimin e poezisë Helmi.
Poezitë e Kinga Fabos artikulojnë origjinalitet. Poema e parë “Isadora Duncan Dancing ’’vendos precedent,duke sjellë energji dhe ndjeshmëri me anë të imazheve të realizuar mrekullisht dhe fuqinë shprehëse dhe harmonike.
“Ashtu si skulpturë në fillim. Pastaj, sikur dielli u rrit në të, shembëllim i të gjatë “
Është sikur Kinga ia merr nga dora  hedhjen në vallëzim alegorik dhe përthehet si vals me shumë aspekte, duke zbuluar jo vetëm pasionin,bukurinë e figuracionit dhe deri në thërrime, duke u përfshirë në përvojat e  magjishme dhe ndershëmrisht kulmon në jehona metaforike.
Poema e saj më kujton  pjesë teatrale dhe shpreh ndjeshmërinë  intuitive, duke reflektuar mbi dhimbje universale që zakonisht ka tendencë të mbeten të varrosur në të çara të jetës.
Ajo përcjell një dëshirë të zjarrtë të thellë dhe  sikurse shprehet në vargnim, sepse kjo është sikurse ” Unë ekzistojnë vetëm në role. Unë i dua ngjyrat! Nuancat! “dhe flukset valore filozofike në të dy të vërtetat dhe të imagjinuarat “një Zen Koan Salingerish erdhi në Mendje / kjo / Cila mënyrë e lulediellit kthehet në natë /“citim nga poema ‘Snowqueensnowking’
Kinga ka një përdorim të gjallë dhe ndjellëse të gjuhës dhe ngjyrim fjalësh me strukturim vargnor që ekzalton me poetencë poetike dhe përcepcion.
“Kënga pikturuar në mur bie poshtë.” Dhe qarqet intuitive pastaj si “Hapje, deti u shfaq në gjumë.Krihja valët e tij. Një impuls nën skenë mbytur dimrit. Duke hedhur një buzëqeshje në plazh. “
Një libër  me poezi që deliron thellë në ndjenjat e dëshirës, breron me brishtësi, fjalë që
stimulojnër shqisat, çdo varg i stolisur me fije poetike,  ngjan një sfond i për në altar drite.
Një libër që pasuron shpirtin, një  mbresë leximore tërësisht e kënaqshme dhe kuptimplote.