A few years ago we used often to stay with friends in Montpellier in the south of France (it's a fabulous city) and each time we went we would make a trip to the possibly even more fabulous walled mediaeval town of Aigues Mortes.
It's the perfect walled city, with a history that begins in the neolithic and runs on through the Romans to Charlemagne, who built the first tower - and on though the reigns of St Louis and his son Philip the Bold. Once an important port, it silted up during the 18th century, so no significant modern expansion ever occurred, and the town still fits neatly within its massive rectangular walls like a nut inside its shell.
But this post isn't going to be about the town, rather something I found in the town, while browsing the fascinating little shops lining the narrow streets which lead into the central Place de St Louis.
In a small antique shop, I picked up a little leather-bound book. It looked like a diary, with a lock and a key.
I opened it to find beautiful end-papers...
... and then, this hand-painted illustration: a sunburst inscribed 'FRANCE CATALOGNE', rising behind a lozenge displaying the Catalan colours, framed in branches of laurel. Below that, a ribbon of the French colours, inscribed with the words ' HONNEUR A LA 7e DU 53e '
I turned the next page. Here was a beautiful trail of ivy leaves and, written in French, these words (my translation), followed by a verse by the Catalan poet Apel·les Mestres i Oñós (1854-1936):
This album in which we have written our most noble thoughts, this flag upon whose silk our nimble fingers have embroidered 'La croix de guerre', imperishable glorification of your courage, we offer to you, Catalans from the other side of the Pyrennees, our heart's brothers. champions of all liberty, immortal heroes of the great war, whom we will forever recognise as having fulfilled the cry of your poet:
No passareu!, i si passeu,
quan tots haurem deixat de viure,
sabreu de sobres a quin preu
s’abat un poble digne i lliure.
quan tots haurem deixat de viure,
sabreu de sobres a quin preu
s’abat un poble digne i lliure.
Mes no serà! Per més que feu,
No, no passareu!
No, no passareu!
You shall not pass! and if you do,
When we all cease to be
Then you shall know the price
Of beating a free and noble people.
But it shall not be! Despite all your efforts,
No, you shall not pass!
Barcelona, 28 May, 1918
(I'm indebted to a young Catalan friend of my daughter's for the translation of the verse.) Next came yet another elaborately decorated page, a dedication 'To Captain Barthés, Knight of the Legion of Honour, Commander of the 7th Company of the 53rd Infantry Regiment', above a drawing of the statue of the Winged Victory of Samothrace, which is in the Louvre.
And after that, the book is full of signatures and dedications in both French and Catalan, praising brave Catalan men who sacrificed their lives in the defence of France and liberty.
What was all this about? - I wondered. Well, Spain remained neutral during the First World War. However, many Catalans felt alienated from the government in Madrid, which they felt did not fairly represent or defend their interests. Catalan industry had struggled after Spain lost Cuba during the Spanish-American War in 1898. Exports plummeted; they were unable to compete with British rivals on the overseas markets, while the domestic Spanish market was limited by its poverty.
"The First World War may not have involved Spain, but it resonated for many Catalanistas. One of the subtexts of that War was the right of small nations to self-determination in the face of predatory imperial powers. In addition, the Irish revolt of 1916 not to mention the growing voice of Basque separatism, had an emotional impact on more vocal Catalanists...". (From 'Spain Then And Now' http://www.spainthenandnow.com/spanish-history/catalonia-1900-1923/default_258.aspx)
The result was that significant numbers of young Catalan men - estimated at between 12,000 - 15,000 - volunteered to join the French army. The majority were killed; it is thought only 2000 or so ever returned home.
Frustratingly, that's as much as I can find out. I'm sure if I read Spanish or Catalan, I could discover more. I'd love to know who Captain Barthés was, and what he did to be awarded the Legion d'Honneur. I'd love to hear the story of the young men who went north to fight for their ideals. If anyone reading this post can point me in the right direction, I'll be very grateful. In the meantime, all I can do is turn the pages of this beautiful tribute to the bravery of the young men who went away to fight and who probably never came back. I read the names of those who signed it. Lolita Perez y Meila, Maria Carjinell, Rosita Sala, Angela Coch, Paquita Pascual, Conchita Pascual...
And Dolores Soler, Presentacion Roldan, Conchita Panas, and Carmen Boliva, whose brief Catalan messages are to me only partly decipherable, save for one. 'Oh guerra malahida!' - 'Oh, cursed war!'