Neno moj, mbaj zi per vllane



Fan S. Noli
Syrgjyn-vdekur
(Elegji per Luigj Gurakuqin)
Neno moj, mbaj zi per vllane,
me tre plumba na i rane,
na e vran´ e na e shane,
na i thane tradhetor.
Se te deshte dhe s´te deshnin,
se te qante kur te qeshnin,
se te veshte kur te zhveshnin,
Neno moj, te ra deshmor.
Neno moj, vajto, merr malin,
larot ta permbysen dajlin,
qe me Ismail Qemalin,
ngriti flamurin trimeror.
Neno moj, ma qaj ne Vlore,
ku te dha liri, kurore,
shpirt i bardhe si debore,
ti s´i dhe as varr per hor.
Neno moj, c´eshte perpjekur,
gojemjalte e zemerhekur,
syrgjyn-gjalle e syrgjyn-vdekur,
ky Vigan Liberator.
dhe nje tjeter prej Nolit qe eshte e ngjashme me poezine "O Moj Shqypni" te Pashko Vases...
Anes Lumenjve
"Arratisur, syrgjinosur,
Rraskapitur dhe katosur,
Po vajtonj pa funt pa shprese,
Anes Elbes, anes Spre-se.
Ku e lam' e ku na mbeti
Vaj vatani e mjer mileti,
Anes detit i palare,
Anes drites i papare,
Prane sofres i pangrene,
Prane dijes i panxene,
Lakuriq dhe i dregosur
Trup e shpirt i sakatosur!..."
Nuk me kujtohet, cili film shqiptar eshte ai ku Timo Flloko (me duket) eshte mesuesi qe reciton kete vjershen e dyte te Nolit ne klase? (Lulekuqet Mbi Mure??) Ajo pjese me kujton versionin Amerikan "The Dead Poets Society" ku Robin Williams reciton Whitmanin ne klase.
Kush di Anglisht, po te keni kohe e deshire, gjeni dy volumet e Robert Elsie "History of Albanian Literature" qe eshte botuar ne 1995 nga Columbia University Press, NY. Eshte nje lloj antologjie teper e vogel ne fakt, me shume pak permbledhje nga cdo shkrimtar i perfshire aty po te pakten eshte dicka nga letersia shqiptare ne anglisht (tip enciklopedie me shume se antologjie ne fakt).

 Eshte e bazuar ne dy vellimet me te njejtin titull ne shqip, Historia e Letersise Shqiptare botuar ne Tirane me 1983. Elsie e ka zgjeruar dhe rishkruar disi. Ai eshte gjerman dhe flet shqip shume mire. Nuk e di ne i ka bere ai vete perkthimet ne anglisht te poezive...me duket se po...por disa prej tyre nuk jane pershtatur dhe aq mire. Megjithate i jap kredit se ka bere pune te zellshme shumevjetore etj, etj. U bera kurjoz kur pashe sa shume prifterinj shqiptare ishin dhe shkrimtare. Njeri prej tyre bile, Ndre Zadeja prift katolik-dramaturg, eshte torturuar dhe detyruar te hape varrin e vet para se ta ekzekutonin me pushkatim ne kopshtin e kishes. Duke shfletuar poezine e permbledhur ne kto dy vellime, vura re dhe sa shume eshte shkruar nga poete qe jetojne ne dhe te huaj dhe, si ta them une pa fyer njeri e pa ngrene gishtat me dhembe, i bien fyellit ne nje vrime, malli-malli-malli! I dogji, i perveloi! 

Nuk e di pse kjo gje me gervishti pakez mua pasi une vete kam shkruar per Shqiperine,Kosoven,Camerine,
Presheven,Ulqinin...Iliriden.... Ndoshta ngaqe me duket se Shqiperia Etnike eshte i vetmi vend qe ka kaq shume poete qe i thurin vargje vendlindjes se tyre prejnga mergimit. Plus pastaj kemi poetet Kosovare, Arvanitas, Arbereshe etj, etj, dhe kenget e kurbetit plot... ku po dal une tani? Ah po. Pse na ra keshtu bre? Dhe cfare te bej une si shkrimtare qe jam qe ti mbaj mendte e mia larg prej temes se mallit? se aty po me vertiten kohet e fundit.
I rashe dhe une rrotull e rrotull anes lumenjve me duket.

Tung te gjitheve dhe shume te fala,Flori

Related Posts: