dear all
There has been a misunderstanding here. By mistake, our piece of information was sent also to the action2 list. It was intended for an anarchist list (balkansolidarity) where a comrade had posted the event as if it were organized by AK only. This is a quote from the message on the balkansolidarity list:
"greek comrades from Antiauthoritarian movement in Athens. They will make big antifascsit meeting in april and attempt to create huge network in Balkans, so they need that contacts urgently!"
The reason we only translated the listing of political organizations organizing the event in April is clear: This list gives an idea to people from abroad about specific political organizations and parties. But at this point, once it has been mentiond, one should wonder: Why would the collectives and open local initiatives need to mention these political organizations (and also in two separate listings) if these don't mean something important to them? We would like someone to explain to us the difference between "ANTIΦΑΣΙΣΤΙΚΕΣ ΣΥΛΛΟΓΙΚΟΤΗΤΕΣ" (ANTIFASCIST COLLECTIVES) and "ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ" (POLITICAL ORGANIZATIONS), which is a distinction the blog itself (with its two listings of organizers) of this event makes. We felt we were translating the groups describing the political character of the event but there is a broader issue there. Not our trick.
Furthermore, we also sent the link for those who wanted more information. No trick there either.





